Book Section
Federico Dal Bo
‘My Mother Tongue Is a Foreign Language’
On Edmond Jabès’s Writing in Exile
This chapter examines Edmond Jabès, who chose to write his oeuvre in French despite his Jewish-Arabic origins and his being conversant in both Hebrew and Arabic. French was never a true ‘mother tongue’ to him but rather ‘a foreign one’. This poetical choice was also instrumental to his creation of a cosmos that is very clearly defined by la page blanche, or the ‘blank page’. His writing develops this idea, both literally and metaphorically. A blank sheet is the only thing a writer has to work with at the start of every writing act, therefore it represents a kind of material opposition that all writers must overcome. It represents in this context an existential nothingness that precedes and simultaneously escapes both human and divine creation. In Jabès’s writings, a blank page has two connotations at once: a condition for writing and nothingness. This ambivalent condition results in the paradoxical assumption that his ‘mother tongue is a foreign language’, because it cannot offer the same spiritual intimacy as another language, say, the Holy Language, and because the writer’s ‘mother tongue’ — and, by extension, human language — is always impure and infiltrated by foreignness.
Keywords: Jabès; Talmud; Mother Tongue; Foreign Language; Shoah; Tzimtzum
Title |
‘My Mother Tongue Is a Foreign Language’
|
Subtitle |
On Edmond Jabès’s Writing in Exile
|
Author(s) |
Federico Dal Bo
|
Identifier | |
Description |
This chapter examines Edmond Jabès, who chose to write his oeuvre in French despite his Jewish-Arabic origins and his being conversant in both Hebrew and Arabic. French was never a true ‘mother tongue’ to him but rather ‘a foreign one’. This poetical choice was also instrumental to his creation of a cosmos that is very clearly defined by la page blanche, or the ‘blank page’. His writing develops this idea, both literally and metaphorically. A blank sheet is the only thing a writer has to work with at the start of every writing act, therefore it represents a kind of material opposition that all writers must overcome. It represents in this context an existential nothingness that precedes and simultaneously escapes both human and divine creation. In Jabès’s writings, a blank page has two connotations at once: a condition for writing and nothingness. This ambivalent condition results in the paradoxical assumption that his ‘mother tongue is a foreign language’, because it cannot offer the same spiritual intimacy as another language, say, the Holy Language, and because the writer’s ‘mother tongue’ — and, by extension, human language — is always impure and infiltrated by foreignness.
|
Is Part Of | |
Place |
Berlin
|
Publisher |
ICI Berlin Press
|
Date |
4 September 2023
|
Subject |
Jabès
Talmud
Mother Tongue
Foreign Language
Shoah
Tzimtzum
|
Rights |
© by the author(s)
Except for images or otherwise noted, this publication is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
|
Language |
en-GB
|
page start |
45
|
page end |
83
|
Source |
Untying the Mother Tongue, ed. by Antonio Castore and Federico Dal Bo, Cultural Inquiry, 26 (Berlin: ICI Berlin Press, 2023), pp. 45–83
|
References
- Adelman, Rachel, The Return of the Repressed: Pirqe De-Rabbi Eliezer and the Pseudepigrapha (Leiden: Brill, 2005)
- Agamben, Giorgio, Homo sacer. Edizione integrale (Macerata: Quolibet, 2018)
- Amital, Rabbi Yehuda, ‘Shabbat conversation’ <http://etzion.gush.net/vbm/archive/5-sichot/48hazinu.php> [accessed 3 April 2022]
- Amital, Rabbi Yehuda, Jewish Values in a Changing World (Jersey City, NJ: KTAV Publishing House, 2005)
- Barr, James, Semantics of Biblical Language (Oxford: Oxford University Press, 2004)
- Berkhoff, Karel C., Harvest of Despair: Death in Ukraine under Nazi Rule (Cambridge, MA: The Belknap Press of Harvard University Press, 2004)
- Cahen, Didier, Edmond Jabès (Paris: Pierre Belfond, 1991)
- Capelli, Piero, ‘La parola creatrice secondo il giudaismo della tarda antichità’, in La parola creatrice in India e nel Medio Oriente. Atti del Seminario della Facoltà di Lettere dell’Università di Pisa, 29–31 maggio 1991, ed. by Caterina Conio, 2 vols (Pisa: Giardini, 1994), I, pp. 155–72
- Celan, Paul, ‘Und mit dem Buch aus Tarussa’, in Celan, Werke. Historisch-kritische Ausgabe. i . Abteilung: Lyrik und Prosa, ed. by Beda Allemann and others, 16 vols (Frankfurt a.M.; Berlin: Suhrkamp, 1990–2017), VI: Niemandsrose, ed. by Axel Gellhaus, Holger Gehle, Andreas Lohr, and Rolf Bücher (Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 2001), pp. 89–91
- Christ, Graciela, Arabismen im Argot: ein Beitrag zur französischen Lexikographie ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts (Berlin: Peter Lang, 1991)
- Dal Bo, Federico, ‘“Paulinism” in the Wissenschaft des Judentums: On Scholem’s Reception of Paul in his Interwar Hebrew Lectures on Sabbatianism’, in Grey Areas — Two Centuries of Wissenschaft des Judentums (in preparation)
- Dal Bo, Federico, ‘Legal and Transgressive Sex, Heresy, and Hermeneutics in the Talmud: The Cases of Bruriah, Rabbi Meir, Elisha ben Abuyah and the Prostitute’, in Jewish Law and Academic Discipline: Contributions from Europe, ed. by Elisha Ancselovits and George Wilkes (Liverpool: Deborah Charles, 2016), pp. 128–51
- Dal Bo, Federico, Deconstructing the Talmud: The Absolute Book (Abingdon: Routledge, 2019) <https://doi.org/10.4324/9781315459899>
- Dal Bo, Federico, ‘“L’immediata intensità messianica del cuore”. Paolinismo nel Frammento teologico-politico di Walter Benjamin’, in Felicità e tramonto, ed. by Gabriele Guerra and Tamara Tagliacozzo (Macerata: Quodlibet, 2019), pp. 139–52 <https://doi.org/10.2307/j.ctvvb7n1j.13>
- Dal Bo, Federico, Qabbalah e traduzione. Un saggio su Paul Celan traduttore (Salerno: Orthotes, 2019)
- Dal Bo, Federico, The Lexical Field of the Substantives of ‘Word’ in Ancient Hebrew: From the Bible to the Mishnah, Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 124 (Wiesbaden: Harrassowitz, 2021)
- Dal Bo, Federico, Il linguaggio della violenza. Estremismo e ideologia nella filosofia contemporanea (Bologna: Biblioteca Clueb, 2021)
- Davies, Paul, ‘A Fine Risk: Reading Blanchot Reading Levinas’, in Re-reading Levinas, ed. by Robert Bernasconi and Simon Critchley (London: Athlone, 1991), pp. 201–26 <https://doi.org/10.5040/9781472547354.ch-012>
- Derrida, Jacques, ‘Circumfession’, in Jacques Derrida and Geoffrey Bennington, Jacques Derrida, trans. by Geoffrey Bennington (Chicago: University of Chicago Press, 1993), pp. 3–315
- Derrida, Jacques, Archive Fever: A Freudian Impression, trans. by Eric Prenowitz (Chicago: University of Chicago Press, 1996) <https://doi.org/10.2307/465144>
- Derrida, Jacques, ‘Edmond Jabès and the Question of the Book’, in Writing and Difference, trans. by Alan Bass (London: Routledge, 2002), pp. 77–96
- Drob, Sanford L., Kabbalistic Metaphors: Jewish Mystical Themes in Ancient and Modern Thought (Jerusalem: J. Aronson, 2000)
- Emmerich, Wolfgang, Nahe Fremde: Paul Celan und die Deutschen (Göttingen: Wallstein Verlag, 2020)
- Eskin, Michael, Poetic Affairs: Celan, Grünbein, Brodsky (Stanford, CA: Stanford University Press, 2008) <https://doi.org/10.2307/j.ctvqsdtjn>
- Foucault, Michel, The Archaeology of Knowledge and the Discourse on Knowledge, trans. by A. M. Sheridan Smith (New York: Pantheon Books, 1972)
- Frank, Tsivia Wygoda, Edmond Jabès and the Archaeology of the Book: Text, Pre-Texts, Contexts (Berlin: De Gruyter, 2022)
- Galston, David, Archives and the Event of God: The Impact of Michel Foucault on Philosophical Theology (Montreal: McGill-Queen’s University Press, 2011) <https://doi.org/10.1515/9780773580589>
- Gelbin, Cathy, and Sander Gilman, Cosmopolitanisms and the Jews (Ann Arbor: University of Michigan Press, 2017)
- Giller, Pinchas, Reading the Zohar: The Sacred Text of the Kabbalah (Oxford: Oxford University Press, 2001)
- Giusti, Francesco, ‘The Hinge of Time: Mothers and Sons in Barthes and Augustine’, Exemplaria, 33.3 (2021), pp. 280–95 <https://doi.org/10.1080/10412573.2021.1965731>
- Giusti, Francesco, ‘An Interminable Work? The Openness of Augustine’s Confessions’, in Openness in Medieval Europe, ed. by Manuele Gragnolati and Almut Suerbaum, Cultural Inquiry, 23 (Berlin: ICI Berlin Press, 2022), pp. 23–43 <https://doi.org/10.37050/ci-23_02>
- Godo, Emmanuel, La prière de l'écrivain (Paris: Imago, 2000)
- Grossberg, David M., Heresy and the Formation of the Rabbinic Community (Tübingen: Mohr Siebeck, 2017) <https://doi.org/10.1628/978-3-16-155334-9>
- Hayard, Napoléon, Dictionnaire Argot-Français (Paris: Dentu, 1907)
- Israel-Pelletier, Aimée, ‘Edmond Jabès, Jacques Hassoun, and Melancholy: The Second Exodus in the Shadow of the Holocaust’, Modern Language Notes, 123 (2008), pp. 797–818
- Jabès, Edmond, Elya, in Il libro delle interrogazioni, pp. 1020–1195
- Jabès, Edmond, Le Livre des questions, in Il libro delle interrogazioni, pp. 1–326
- Jabès, Edmond, El, ou le dernier livre, in Il libro delle interrogazioni, pp. 1474–1685
- Jabès, Edmond, Aely, in Il libro delle interrogazioni, pp. 1196–1473
- Jabès, Edmond, Le Livre de Yukel, in Il libro delle interrogazioni, pp. 327–590
- Jabès, Edmond, Le Livre du dialogue (Paris: Gallimard, 1984)
- Jabès, Edmond, Le Livre du partage (Paris: Gallimard, 1987)
- Jabès, Edmond, Un étranger avec, sous le bras, un livre de petit format (Paris: Gallimard, 1989)
- Jabès, Edmond, A Foreigner Carrying in the Crook of his Arm a Tiny Book, trans. by Rosmarie Waldrop (Middletown: Wesleyan University Press, 1993)
- Jabès, Edmond, Il libro delle interrogazioni. Testo francese a fronte, ed. and trans. by Alberto Folin (Milan: Bompiani, 2015)
- Jaron, Steven, ‘Le Remaniement’, in Edmond Jabès: l’éclosion des énigmes, ed. by Daniel Lançon and Catherine Mayaux (Saint-Denis: Presses Universitaires de Vincennes, 2008), pp. 17–28 <https://doi.org/10.4000/books.puv.522>
- Karr, Don, ‘Notes on the Study of Later Kabbalah in English: The Safed Period and Lurianic Kabbalah’ <https://www.academia.edu/38974270/Notes_on_the_Study_of_Later_Kabbalah_in_English_The_Safed_Period_and_Lurianic_Kabbalah> [accessed 6 April 2022]
- Karr, Don, Collected Articles on the Kabbalah (New York: Boleskine House, 1985)
- Klemperer, Victor, The Language of the Third Reich: LTI — Lingua Tertii Imperii; A Philologist’s Notebook, trans. by Martin Brady (London: Continuum, 2007)
- Kristeva, Julia, Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art, trans. by Leon Roudiez (New York: Columbia University Press, 1980)
- Lang, Berel, ‘Writing-the-Holocaust: Jabès and the Measure of History’, in Writing and the Holocaust, ed. by Lang (New York: Holmes & Meier, 1988), pp. 245–60
- Lehman, Marjorie, The En Yaaqov: Jacob ibn Habib’s Search for Faith in the Talmudic Corpus (Detroit, MI: Wayne State University Press, 2012)
- Lehmann, Jürgen, and Christine Ivanovic, eds, Kommentar zu Paul Celans ‘Die Niemandsrose’ (Heidelberg: Winter, 1997)
- Lendevai, Paul, Anti-Semitism Without Jews: Communist Eastern Europe (New York: Doubleday, 1971)
- Levinas, Emmanuel, Otherwise than Being, or, Beyond Essence, trans. by Alphonso Lingis (Pittsburgh, PA: Duquesne University Press, 2013)
- Neher, André, The Exile of the Word: From the Silence of the Bible to the Silence of Auschwitz (Philadelphia, PA: Jewish Publishing Society, 1980)
- Pagis, Dan, Chidush u-Masoret be-Shirat ha-Chol ha-‘Ivrit (Jerusalem: Keter, 1976)
- Pelli, Moshe, ‘On the Role of Melitzah in the Literature of Hebrew Enlightenment’, in Hebrew in Ashkenaz: A Language in Exile, ed. by Lewis Glinert (Oxford: Oxford University Press, 1993), pp. 99–110
- Prinz, Joachim, ‘Amerika — hast Du es besser? Notizen von einer Reise’, Der Morgen. Monatsschrift der Juden in Deutschland, 13.3 (1937/38), pp. 104–11
- Rosenthal, Gilbert S., ‘Tikkun ha-Olam: The Metamorphosis of a Concept’, The Journal of Religion, 85.2 (2004), pp. 214–40
- Rosten, Leo, The New Joys of Yiddish: Completely Updated (New York: Three Rivers Press, 2010)
- Sand, Shlomo, The Invention of the Land of Israel: From Holy Land to Homeland (New York: Verso Books, 2012)
- Scalia, Gianni, Fuori e dentro la letteratura: stranieri e italiani (Bologna: Pendragon, 2004)
- Shillony, Helena, Edmond Jabès: Une rhétorique de la subversion (Paris: Lettres modernes, 1991)
- Solomon, Petre, Paul Celan: The Romanian Dimension (Syracuse, NY: Syracuse University Press, 2019) <https://doi.org/10.2307/j.ctv14h530>
- Stollznow, Karen, On the Offensive: Prejudice in Language Past and Present (Cambridge: Cambridge University Press, 2020) <https://doi.org/10.1017/9781108866637>
- Tsvetaeva, Marina, Poema Kantza (Moskow: Directmedia, 2012)
- Wiedemann, Barbara, Antschel Paul — Paul Celan. Studien zum Frühwerk (Tübingen: Niemeyer, 1985)
- Zalman, Chabad Rabbi Shneur, of Liadi, Tanya, Part I, Likkutey Amarim, Chapter 48 <https://www.sefaria.org/Tanya%2C_Part_I%3B_Likkutei_Amarim.48?lang=bi> [accessed 12 February 2023]
Cite as:
Federico Dal Bo, ‘“My Mother Tongue Is a Foreign Language’: On Edmond Jabès”s Writing in Exile’, in Untying the Mother Tongue, ed. by Antonio Castore and Federico Dal Bo, Cultural Inquiry, 26 (Berlin: ICI Berlin Press, 2023), pp. 45-83 <https://doi.org/10.37050/ci-26_3>