Book Section
Jeffrey Champlin

‘I know you can cant’

Slips of the Mother Tongue in Fred Moten’s B Jenkins
This article reads Fred Moten’s collection B Jenkins as literalizing the poetic appeal to the mother tongue to reveal its mediated essence. Approaching its first and last poems in terms of Friedrich Kittler’s techno-psychological history of the family casts Moten’s detuning of natural language in terms of cultural mastery streaked with affirmative disfluency. With the ‘cant’, slang slides towards a broader awareness of the limits of knowledge. There, language may emerge for perceiving the role of the technological mother tongue in our post-national age.
Keywords: Monolingualism; Derrida; Kittler; Globish; Palestine
Title
‘I know you can cant’
Subtitle
Slips of the Mother Tongue in Fred Moten’s B Jenkins
Author(s)
Jeffrey Champlin
Identifier
Description
This article reads Fred Moten’s collection B Jenkins as literalizing the poetic appeal to the mother tongue to reveal its mediated essence. Approaching its first and last poems in terms of Friedrich Kittler’s techno-psychological history of the family casts Moten’s detuning of natural language in terms of cultural mastery streaked with affirmative disfluency. With the ‘cant’, slang slides towards a broader awareness of the limits of knowledge. There, language may emerge for perceiving the role of the technological mother tongue in our post-national age.
Is Part Of
Place
Berlin
Publisher
ICI Berlin Press
Date
4 September 2023
Subject
Monolingualism
Derrida
Kittler
Globish
Palestine
Rights
© by the author(s)
Except for images or otherwise noted, this publication is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Language
en-GB
page start
155
page end
163
Source
Untying the Mother Tongue, ed. by Antonio Castore and Federico Dal Bo, Cultural Inquiry, 26 (Berlin: ICI Berlin Press, 2023), pp. 155–63

References

  • OED Online (Oxford: Oxford University Press, 2020) <https://www.oed.com/>
  • Apter, Emily, Against World Literature: On the Politics of Untranslatability (New York: Verso, 2013)
  • Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin, The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures (London: Routledge, 2003 [1989]) <https://doi.org/10.4324/9780203426081>
  • Bernstein, Charles, ‘The Difficult Poem’, Harper’s Magazine, 306.1837 (June 2003)
  • Brown, James, ‘Get on the Good Foot (Parts 1 & 2)’, Get on the Good Foot (Polydor Records, 1972)
  • Cassin, Barbara, ‘The Power of Bilingualism: Interview with Barbara Cassin, French Philosopher and Philologist’, e-flux conversations (March 2017) <https://conversations.e-flux.com/t/the-power-of-bilingualism-interview-with-barbara-cassin-french-philosopher-and-philologist/6252> [accessed 21 June 2017]
  • Champlin, Jeffrey, The Making of a Terrorist: On Classic German Rogues (Northwestern, IL: Northwestern University Press, 2015) <https://doi.org/10.2307/j.ctv47w3b6>
  • Champlin, Jeffrey, ‘Rights, Revolution, Representation: Thinking Through the Language of the French Revolution’, in Teaching Representations of the French Revolution, ed. by Julia Douthwaite, Catriona Seth, and Antoinette Sol (New York: Modern Language Association of America, 2019), pp. 69–77
  • Derrida, Jacques, Monolingualism of the Other; or, The Prosthesis of Origin, trans. by Patrick Mensah (Stanford, CA: Stanford University Press, 1998)
  • Digable Planets, ‘Jimmi Diggin Cats’, Reachin’ (A New Refutation of Time and Space) (Capitol Records, 1993)
  • Heidegger, Martin, What Is Called Thinking?, trans. by J. Glenn Gray (New York: Perennial Library, 2004)
  • Kittler, Friedrich, Dichter, Mutter, Kind (Munich: Wilhelm Fink, 1991)
  • Kittler, Friedrich, ‘Poet, Mother, Child: On the Romantic Invention of Sexuality’, in The Truth of the Technological World: Essays on the Genealogy of Presence, trans. by Erik Butler (Stanford, CA: Stanford University Press, 2014), pp. 1–16
  • Moten, Fred, In the Break: The Aesthetics of the Black Radical Tradition (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2003)
  • Moten, Fred, B Jenkins (Durham, NC: Duke University Press, 2009)
  • Ronell, Avital, The Telephone Book: Technology, Schizophrenia, Electric Speech (Lincoln: University of Nebraska Press, 1989)
  • Schlegel, Friedrich, ‘On Incomprehensibility’, in Friedrich Schlegel’s ‘Lucinde’ and the Fragments, trans. and intro. by Peter Firchow (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1971), pp. 259–71
  • Sly and the Family Stone, Stand (Epic/Sony, 1969)

Cite as: Jeffrey Champlin, ‘“I know you can cant’: Slips of the Mother Tongue in Fred Moten”s B Jenkins’, in Untying the Mother Tongue, ed. by Antonio Castore and Federico Dal Bo, Cultural Inquiry, 26 (Berlin: ICI Berlin Press, 2023), pp. 155-63 <https://doi.org/10.37050/ci-26_7>